Page d'Accueil du Journal Aspasie

   Bécherel, village du livre et cité des arts du livre


Spécial BécherelGalerie "Maître Albert".
"CyberEspace des Cultures de l'Europe"
15, rue Alexandre Jehanin.
35190 Bécherel. Tél : 06 24 58 78 64. 02 99 66 86 78 ou 84. 
Email : antebiel@claranet.fr
Site d'Elizabeth Antébi, rédactrice en chef : www.antebiel.com
SPECIAL BECHEREL

FESTIVUS CONVENTUS EUROPAEUS LATINO-GRAECUS in urbe Bécherel in Francogallia a die 4 ad diem 6 mensis Martii anni MMV

















"Pages roses" interprétées par Nathalie Pérus, peintre et auteur de Mon Larousse Illustré. Dictionnaire Imaginaire. Nathalie Pérus expose à la Galerie Maître Albert.
A droite, tatouage d'un de nos clients passionné de latin, menuisier de son état ... Tout neuf : écouter les lettres de Sénèque !

First European Festival of Latin and Greek, in Brittany, March 4, 5,6, 2005
A Bécherel, entre Rennes et Saint-Malo Festival du Latin et du Grec, pour le "Printemps des Poètes", 4, 5 et 6 mars 2005.
NEXT ONE MARCH 2006
Google en latin

... Monumenta Mexicana : Mexican Heritage, Francisci Caprarii carmina nova heroica Mexici historiam culturamque celebrantes. Nuntium de libro et de in Caprarii carminibus utilitate dilatante plurem invenire potes in situ electronico www.darkvirginbooks.com. Vatis meique imaginem in editionis libri occasione anno MMIV factam includo. Spero te hae carmina Monumentum in Nasonis fama modernum esse consentire. Ut valeas fruarisque," Villelmus Cooper, Inductionis interpretationis auctor Il s'agit de 10 Poèmes épiques en latin mettant en scène les héros, poètes, villes du Mexique et la région mythique de Tamoanchan. Les poèmes sont accompagnés d'une traduction en Anglais de William Cooper.


Revue confidentielle fondée en 1980 par Antonino et Geneviève Immé, "MAS" en est à son soixante-quatrième numéro et se diffuse à 200 exemplaires dans toute l'Europe. Sa devise : "Souviens-toi d'oser toujours". Elle est née d'une histoire d'amour et de rencontre entre une Française qui ne parlait que français et un Italien qui aimait parler latin "... et l'amour est né alors que j'avais 47 ans et lui 75". Ils se marièrent "en [se] promettant de toujours conserver ce latin, source de notre rencontre, comme langue conjugale quotidienne."
Pour recevoir gratuitement "MAS", envoyer vos nom et adresse, en latin ou dans votre langue, à Geneviève Immé, 21 boulevard Recteur Sarrailh, F-6400 PAU, France.
Article en latin sur le FESTIVAL.


 FESTIVUS CONVENTUS EUROPAEUS LATINO-GRAECUS in urbe Bécherel in Francogallia a die 4 ad diem 6 mensis Martii anni MMV et ibidem "Festivitas libri" a die 26 ad diem 28 ejusdem "mensis extraordinarii" :
Rogate Eliza@antebiel.com 02 99 66 86 78 vel 06 24 58 78 64 vel librariam "Maître Albert", 15 Place Alexandre Jehanin F-35 190 Bécherel.

A la mort de son époux, Mme Immé obtint de la ville de Pau qu'elle dresse un monument "en l'honneur de tous ceux qui de toutes races et en tout siècle ont fait du latin la langue internationale" : à la suite des noms de Térence l'Africain, de Sénèque l'Espagnol, du Gaulois Ausone, du Germain Eginhard, de l'Anglais Thomas More, on trouve celui de "Antonino Immé, venu vivre et mourir à Pau (1901-1988)".
"... et je vous dis Vale quam optime!". Geneviève Immé, professeur retraité, Pau.


Le N°6 de la Revue (annuelle) "Atala" (Lycée Chateaubriand, 136 bd de Vitré, BP 90315, 35703 Rennes Cedex 7) est consacré au thème "Approcher l'Antiquité aujourd'hui". Prix du numéro : 12,20 euros.

Madame,
J'ai découvert votre initiative grâce à une amie archéologue. Philologue classique et écrivain, je viens de rédiger une analyse critique des récentes propositions de réforme de l'enseignement secondaire en Belgique francophone. Le latin y serait sacrifié à l'anglais sous de vagues prétextes "anti-élitistes".
Une pétition, lancée par six jeunes étudiants, a déjà recueilli 14.000 signatures en huit jours: www.latin.be.tf
Voulez-vous en parler lors du colloque de Bécherel? Je joins mon texte que je vous encourage à diffuser. D'avance merci pour tous les professeurs et les élèves passionnés! Bien cordialement Christopher Gérard . Bruxelles

Après une demande d'inscription venue de Finlande, l'e-mail suivant venu du Congo :
----- Original Message -----
From: Emmanuel Kayembe
To: Eliza@antebiel.com
Sent: Monday, January 31, 2005 6:20 PM
Subject: Festival Grec-Latin
haut de la page Chère Madame,
Je tiens à vous remercier à la fois pour votre belle initiative et pour les informations précieuses que vous avez eu l'amabilité de me faire parvenir. Mes collègues et moi-même menons, depuis de longues années, le même combat que vous, à savoir obtenir que les lettres latines continuent à figurer au programme des études universitaires en Republique Démocratique du Congo ( ex-Zaïre). Car, le continent noir non plus ne peut se permettre le luxe de se passer du latin, qui fut la langue de l'Afrique du Nord pendant 800 ans. Et en ce sens, étudier le latin, c'est apprendre à maîtriser l'outil servant à l'étude historique et culturelle d'un secteur de l'Afrique pour une période multiséculaire ( sans parler du rôle du latin pour une connaissance approfondie du français-langue officielle de nombreux pays africains, du latin comme agent important de la formation intellectuelle ou comme trésor de valeurs humaines authentiques..).
Aussi ne nous paraît-il pas futile, à l'occasion du Festival Grec-Latin, de signaler notre existence à nos collègues européens et, si possible, au Président de la S.E.L. Créé en 1975, à l'initiative des Professeurs François Guilbert, de pieuse mémoire, et Valentin Yves Mudimbe (Duke University/Stanford University) (cf., pour de plus amples informations, V.Y. Mudimbe "Les études classiques au Zaïre", in Recherche pédagogique et Culture, n°41/42, mai-août 1979, Vol VII, pp.27-30), notre Département, qui s'appelait jusque récemment " Département de Langue et Littérature Latines", a produit de nombreux diplômés, dont certains ont eu la possibilité de soutenir leurs thèses dans des universités européennes (Je pense ici, entre autres, à notre compatriote J. Mambwini Kivuila Kiaku, qui a présenté en 1993, si j'ai bonne mémoire, à la Sorbonne, sous la direction du Professeur Alain Michel, une dissertation doctorale sur Tacite)
Notre Département traversant actuellement une période de récession budgétaire, je vous saurais gré de bien vouloir me mettre en contact avec des personnes ou des institutions susceptibles de rendre possible mon humble participation à la grande manifestation culturelle que vous avez eu l'excellente idée d'organiser.
Veuillez agréer, chère Madame, avec mes remerciements anticipés, l'expression de ma haute considération.
Emmanuel KAYEMBE KABEMBA
Chef a.i du Département de Lettres et Civilisation Latines
Faculté des Lettres et Sciences Humaines
Université de Lubumbashi
R.D.Congo

Aux Etats-Unis, à New York, s'est tenu le Festival Hellène organisé par plusieurs Bibliothèques et Musées 'octobre 2004-avril 2005). A l'honneur la Grèce antique comme la Grèce moderne ...

Petit florilège des sites en latin ou au nom latin ou de ressources latines (en cours de réalisation) :

A signaler tout particulièrement une remarquable présentation d’enseignement modulaire (Université de Neuchâtel, Suisse) www.unine.ch/antic/51bGrossen.doc
Et le site de notre ami le Comte Karl-Heinz von Rothenburg, traducteur des 23 Asterix latins : http://www.rubricastellanus.de

Revues et Moteurs de Recherche :
« Ephemeris » revue en latin
per rete divulgata (le rédacteur en chef en est un Polonais) : www.alcuinus.net/ephemeris/
Google en latin : http://www.google.com/intl/la/
"Le Café Pédagogique" : http://www.cafepedagogique.net/disci/languesanc/33.php
et la page passionnante qu'il consacre à la vie de la discipline "Humanités" et aux menaces qui pèsent sur elle : http://www.cafepedagogique.net/disci/languesanc/archives/61.php
"Nuntii Latini" : Journal d’origine finlandaise publié en latin : http://www.yleradio1.fi/nuntii/
Version de Radio Brême en latin : http://www.radiobremen.de/nachrichten/latein/
« Nuntius Leoninus », issu de Leo Latinus avec versions et thèmes. Plutôt allemand et anglo-saxon : http://www.leolatinus.com/index.html avec
epistula electronica (e-mail)
“Pro lingua latina” : http://www.pro-lingua-latina.de/
« Vita latinitatis » : Site des amis du latin, très complet avec liens, en particulier vers des sites audios (
Conventus omnium amicorum latinitatis vivae) : www.latinitatis.com
Site en russe sur Rome : http://ancientrome.ru
Université de Manchester (livres modernes traduits en latin) : http://www.art.man.ac.uk/clah/links/books.htm
Apprentissage latin : http://www.edulang.com/produit.php?pack=5&produit=asterix&langue_=LA
Conversations anglais-latin : http://linguaeterna.com/
Site latin du lycée de Sèvres par Georges Oucif : http://latin.lyc-sevres.ac-versailles.fr/
ASSOCIATIONS
(ARLT Association for Latin teaching) : http://www.arlt.co.uk/dhtml/arlt_db.php?catID=15
Association professeurs de langues anciennes Haute-Normandie :
http://www.gelahn.asso.fr/index2.html
Association régionale des Enseignants de Langues Anciennes de l'Académie de Strasbourg :www.crdp-strasbourg.fr/lettres/arelas/liens.htm
Athéna, association universitaire fondée en 1965 pour la défense de l’enseignement du grec et du latin. http://perso.wanadoo.fr/athena.chouette/100langue.html BP 100- 74650 Chavanod Annecy Tél : 04 50 10 93 10 com@athenavoyages.com
CNARELA : http://www.cnarela.asso.fr/page_10.htm
Enseignement des langues anciennes en Europe :
http://www.arelabor.asso.fr/liens.htm#europe
Musagora : http://www.educnet.education.fr/musagora/partenaires.htm et http://www.educnet.education.fr/musagora/partenaires.htm
Sauvegarde des Enseignements Littéraires (SEL) : http://www.sel.asso.fr
Sauver les lettres : http://www.sauv.net
Schwa : http://groups.msn.com/schwa/prsentationduschwa.msnw site de la filière classique de l’Université d’Angers, pour la défense et illustration des langues anciennes.
Université de Genève, Etudiants : http://www.aglae.populus.ch/rub/1
TEXTES
Perseus : http://www.perseus.tufts.edu
Archéologie : The Beazley Archive : http://www.beazley.ox.ac.uk/BeazleyAdmin/Script2/BAIntroduction.htm
Auteurs latins et grecs sur Internet : http://users.pandora.be/herman.lauvrys/authors.htm
Bibliotheca Augustana : http://www.fh-augsburg.de/~harsch/harsch/index.html
Textes grecs qui fondent notre culture : http://philoctetes.free.fr
Citations : “Latin Phrases and words used in English (Definitions from Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary – Tenth Editions)” : http://depthome.brooklyn.cuny.edu/classics/englatin.htm
Livres grec ancien : http://www.polyglotte.org/grec-ancien.html
Langue grecque une et indivisible : http://www.interactiva.org/Dir/I/Fran%C3%A7ais/R%C3%A9f%C3%A9rences/Langues/Grec/
Méléagre : http://users.skynet.be/remacle2/erotique/meleagre.htm
APPRENDRE
Circulus Latinus Panormitanus : http://www.cirlapa.org/index_2.htm?http://www.cirlapa.org/libri.htm
Jeux éducatifs : http://www.discip.crdp.ac-caen.fr/histgeo/ludus/sommfiche.htm
Incontournable comme on dit aujourd'hui : Weblettres, langues anciennes : http://www.weblettres.net/languesanc/
COLLEGES
Une dame professeur dans un collège anglais "Malvern Girl's College" : http://www.pyrrha.demon.co.uk/jmeetpyr.html
Collège de Chateaubriant (La Ville les Roses) : http://perso.wanadoo.fr/roses44/latin/
THEMES
Cuisine : http://homepage.sunrise.ch/mysunrise/julien.courtois/orgy/
Repas romain : http://www.forumromanum.org/life/johnston_8.html
Europe : (enlèvement d’Europe) : http://www.educnet.education.fr/musagora/europe/europefr/liens.htm
Femmes (grecques) : http://www.stoa.org/diotima/
Films (peplums et films inspires de l’Antiquité grecque et latine) : http://www.fordham.edu/halsall/ancient/asbookmovies.html
Musique latine : http://www.music.indiana.edu/tml/start.html
Musique grecque : http://www.oeaw.ac.at/kal/sh/
Chansons traduites en latin : http://ingeb.org/catlatin.html
Chansons populaires en latin : http://www.ravendays.org/latin/carmina.html
Liens utiles avec sites intéressants : http://www.liensutiles.org/langueetrang.htm
Autres liens utiles : http://perso.wanadoo.fr/roses44/liens.html
L'adaptation de Jane Werner Watson de l'épopée d'Homère, illustrée de magnifique façon par Alice et Martin Provensen et transformée en expérience multimédia sur Internet par Jean-Philippe Marin : http://www.iliadeodyssee.com/
PROMOTION DU LATIN ET DU GREC
Grectel : http://francoib.chez-alice.fr/
www.promotelatin.org
http://textkit.com
HARRY POTTER LATIN/GREC :
Latin à l'épreuve : http://www.pyrrha.demon.co.uk/spot.html
MUSEES
Site hongrois de GORSIUM : http://www.museum.hu/search/permanent_en.asp?IDP=517&ID=335
Jublains : http://www.ac-nantes.fr:8080/peda/disc/histgeo/territoi/53/visite/sommaire.htm

http://www.lamayenne.fr/front.aspx?SectionId=505&controller=NavBarViewPublication&PubliId=2009

Biographie des Participants au Premier Festival Européen de Latin Grec :

Angela : Angela chante le rebetiko, "credo d'une Grèce réfractaire à toute culture bourgeoise" (Lacarrière), les poètes grecs, et elle a adapté l'Odyssée d'Homère.
Simone Bertière : Simone Bertière, agrégée des Lettres et ancienne élève de l'École normale supérieure de jeunes filles, a ehaut de la pagenseigné le français et le grec dans les classes préparatoires du lycée Camille Jullian à Bordeaux. Après ses ouvrages sur les Reines de France, elle revient à ses premières amours avec un récit mythologique écrit dans les marges d'Homère et d'Eschyle, Apologie pour Clytemnestre — sans pour autant abandonner certains de ses thèmes favoris : la place des femmes, et notamment des reines, dans les sociétés d'autrefois.
Jacques Lacarrière : Né le 2 décembre 1925 à Limoges, avec en poche une licence ès Lettres et une autre de Droit, quelques cours d’hindi et de grec moderne aux Langues O., Jacques Lacarrière partit dès l’âge de vingt ans ou un peu plus sur les routes, pedibus cum jambis et comme déjà lui-même, en direction des Indes. Il s’arrêta en Grèce, parcourut le Proche-Orient, vécut dans les îles grecs, en particulier celle de Jean de l’Apocalypse, Patmos. En 1947, il jouait dans le théâtre grec d’Epidaure. Vingt ans plus tard, en 1967, il revenait en France après le coup d’Etat des colonels. Il s’installa dans la maison de Bourgogne de son grand-oncle menuisier. Il y vit toujours. En 1991, il a reçu le grand prix de littérature de l’Académie Française pour l’ensemble de son œuvre. Ses poèmes ont été publiés chez Fata Morgana.
Il y a eu les « incontournables », L’Eté grec (Plon, 1976, puis 1984) ou Marie d’Egypte (J-C Lattès, 1995), Dictionnaire amoureux de la Grèce (Plon, 1901), les plus secrets, Le Pays sous l’écorce (Le Seuil 1980 et 1981), Chemins d’écriture ou Ce bel et nouvel aujourd’hui (Ramsay, 1998), Un jardin pour mémoire (NiL, 1999) ou encore Les Hommes ivres de Dieu (Fayard, 1975).
Il a publié aussi plusieurs traductions du grec ancien, dont Orphée, Hymnes et discours sacrés (Imprimerie nationale, 1995), Oedipe roi, Oedipe à Colone, Antigone (Le Félin, 1994). Et il a traduit nombre de poètes grecs modernes - Séféris, Elytis, Ritsos, Prévélakis…

Anne de Leseleuc : Anne de Leseleuc, docteur en Histoire des Civilisations de l’Antiquité, a suivi les cours de l’Ecole du Louvre dont elle est diplômée (Antiquités Nationales). Elle fut auparavant actrice (dans la Compagnie Renaud-Barrault) et directrice de théâtre. Aux éditions 10/18, dans la collection « Grands détectives » dirigée par Me Jean-Claude Zylberstein, elle est l’auteur d’une série qui se passe dans la Gaule romaine, vers le IIIe siècle ap. J-C, et dont le héros est un avocat qui a réellement existé, Marcus Aper - Marcus Aper chez les Rutènes. 10/18, 1993 ; Marcus Aper et Lauréolus, 10/18, 1994 ; Les Calendes de Septembre, 10/18, 1995 ; Le Trésor de Boudicca, 10/18, 1998 ; Les Vacances de Marcus Aper, 10/18, 1999. Elle a aussi écrit un livre sur Vercingétorix ou l’épopée des rois gaulois, et un autre intitulé Le secret de Victorina ou les autres invasions barbares, parus aux éditions de l’Archipel.
Sylvia Lipa : la comédienne Sylvia LIPA a participé à de nombreuses lectures de textes et de récitals poétiques à la Chartreuse de Villeneuve - lez - Avignon, au Centre Georges Pompidou, à la Maison de la Poésie ainsi qu'aux spectacles montés par Jacques Lacarrière, notamment " Chant profond de la Grèce ", " Le Chant de la Création et Perséphone", en France, en Grèce et à Paris, au Théâtre du Petit Odéon.
François Perego : François Perego est né le 22 juin 1956 à Rueil-Malmaison. Il est installé à son compte comme artiste peintre et restaurateur de tableaux depuis 1980. Il publie des articles et des ouvrages sur les matériaux ou les techniques de la peinture, la couleur et la restauration des peintures . Son dernier livre sort chez Payot.
Jacqueline de Romilly : Jacqueline Worms de Romilly, élue le 24 novembre 1988 à l’Académie Française, est née à Chartres, en 1913. Elle était la fille d’un professeur de philosophie, Maxime David, mort en 1915 pour la France. A dix-sept ans, élève au lycée Molière à Paris, dès la première année où les filles sont admises à concourir, elle remporte deux prix au concours général. Agrégée de lettres, docteur ès lettres, professeur à Lille, puis à Paris, elle a été la première femme élue au Collège de France (1973), la première à l’Académie des inscriptions et belles lettres (1975). Grand Officier de la Légion d’Honneur, Grand-Croix de l’Ordre National du Mérite, Commandeur des Palmes académiques, Commandeur des Arts et des Lettres, Commandeur des ordres grecs du Phénix et de l’Honneur, elle est aussi membre d’une douzaine d’académies étrangères et docteur honoris causa de six universités (Oxford, Athènes, Dublin, Heidelberg, Montréal, Yale). Elle a publié près d’une quarantaine d’ouvrages, dont un étonnant Alcibiade (Livre de Poche), La construction de la vérité chez Thucydide (Julliard, 1990) qui opére la synthèse de ses cours au Collège de France, un recueil de nouvelles aux éditions de Fallois, Laisse flotter les rubans (1999), ou, chez le même éditeur, Une certaine idée de la Grèce, entretiens avec Alexandre Gradazzi.
En 1992, avec Marc Fumaroli, elle a créé l’association SEL (« Sauvegarde des Enseignements Littéraires ») qu’elle anime toujours avec éclat et conviction. En 1995, le gouvernement grec lui a octroyé de la citoyenneté grecque. Dans son discours de réception à l’Académie Française, Jacqueline Romilly ne parlait-elle pas de « l’enseignement littéraire », qui allait de pair « avec tout ce qu’on appelait naguère non pas les langues mortes, mais les humanités » ?
Préserver la transmission de la littérature grecque et transmettre l’éblouissement des textes à tous les « amateurs » - telle peut se définir la mission qu’assume Jacqueline de Romilly, avec une audace et une jeunesse inaccessibles au temps. Telle aussi, l’intemporalité des passions humaines décrites par les poètes grecs.
Dans un interview accordé au journal Le Point, J. de Romilly déclare : « Notre société, saisie par le matérialisme, exige du concret, des faits. Je ne veux l’événement que sous la forme qu’il a prise à travers le prisme de la conscience grecque. C’est ce prisme qui m’émerveille. » Ou encore : « Quand je prononce le nom de la Grèce, j’ai l’impression que quelque chose de moi va vers Athènes. »
Et jamais lasse d’entreprendre, Jacqueline de Romilly a participé à la fondation récente de l’association L’Elan nouveau des citoyens (qui se propose de redonner un sens à l’engagement collectif), présidée par l’astronaute Jean-Loup Chrétien et dont Jean-François Revel a été l’un des premiers signataires. A 91 ans, Jacqueline de Romilly, « paladine des Humanités », reste la femme la plus jeune de France.
Graf von Rothenburg, alias Rubricastellanus : Le comte Karl-Heinz de Rothenburg, alias Rubricastellanus – et alias signifie « autrement dit » en latin – nous raconte son compagnonnage avec « Asterix » dont il a traduit vingt-deux albums en latin depuis 1960 – sur près d’un demi-siècle, bientôt ! Né en 1934 à Wiesbaden, il a commencé à 26 ans pour initier ses élèves à la langue latine. Pour ses leçons sur La Guerre des Gaules de Jules César ou sur Les Métamorphoses d’Ovide, il avait pris l’habitude de « rhabiller » ses héros en leur redessinant des costumes. Comme tous les chemins mènent à Rome, il était venu au latin par des voies parallèles : musicien de vocation, mais n’ayant pas les moyens financiers d’un tel apprentissage, il s’était inscrit à l’école de théologie. Mais, après un an comme vicaire, il s’était tourné vers les études latines et grecques qui le passionnaient bien plus. Pour rendre les cours plus attrayants, il songea à les illustrer, au sens propre, par des images, devenant ainsi le pionnier de toute une pédagogie qui aujourd’hui prend son essor et trouve son public
... et l'organisatrice du Festival ,
Elizabeth Antébi : Née le 13 juillet 1945 à Paris, Elizabeth Antébi fut journaliste free-lance au Magazine Littéraire, à l’Express, à Lui, à Elle, à France-Culture, puis présentatrice de l’émission littéraire de Michel Polac à la télévision, ainsi que réalisatrice au Service de la Recherche à l’ORTF (films sur Alan Watts ou les écrivains de Science Fiction dont un scoop avec Philip K. Dick), enfin grand reporter sur FR3 puis TF1, avec Jean-François Chauvel.
Licenciée ès Lettres, et en Histoire de l’Art, Docteur en Histoire des sciences religieuses, elle est l’auteur d’une dizaine de livres dont Ave Lucifer (Calmann-Lévy et J’Ai Lu), Les Filles de Madame Claude (Julliard, Livre de Poche, France Loisirs), L’Homme du Sérail (NiL), Edmond de Rothschild : l’homme qui racheta la Terre Sainte (Rocher), et même La Grande Epopée de l’Electronique ou Biotechnologies, le Génie de la Vie (tous deux aux Editions Hologramme), parus en plusieurs langues dont l’anglais, l’allemand, le hollandais, le japonais.
Aujourd’hui concepteur et chef de projet multimédia, elle réalise des sites Internet "corporate", des CD ou DVD-ROM culturels, organise des stages d’apprentissage grands débutants multimédia, mais aussi latin et grec, et des modules de cours d’Histoire des Religions, mythes et courants de pensée.
Vice-Présidente « projets nouveaux » du Comité de Concertation pour la promotion de Bécherel « cité du livre »R, elle y dirige la galerie-librairie « Maître Albert. CyberEspace des Cultures de l'Europe ».