1. . David Kaufmann, " The first Approbation of Hebrew Books ", Jewish Quarterly Review 10 1898, pp. 383-384.
  2. . Cf. Abraham Berliner, Ueber den Einfluss des ersten hebräischen Buchdrucks auf den Cultus und die Culture des Juden, Francfort sur le Main 1896, I.Z. Kahana, " L'imprimerie comme halakha", Sinaï, XVI 1945, pp. 49-61, 139-159[ en hébreu] . Nous excluons de notre propos la pratique et la législation chrétienne en la matière encore que Ludwig Blau eut intitulé un article " The pope, the father of Jewish approbations ", Jewish Quarterly 1O 1898, pp. 175-176 dans lequel il détachait dans l'ordonnance de Clément VIII de 1592 des termes du privilège accordé à la Vulgate quasi identiques à ceux usités par les rabbins Nos ...inhibemus, ne intra decem annos, a data praesentium sumerandos, tam citra, quam ultra montes, alibi quam in nostra Vaticana typographia a quoquam imprimatur. On trouve le texte complet dans la Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementiam divisionibus, summariis et concordantiis ornata Rome - Tournai-Paris, Desclée 1956 p. X.
  3. . Cf. Nahum Rakover,Copyright in Jewish Sources Jérusalem, The Library of Jewish Law 1991 [ en hébreu] , pp. 121-240,
  4. . J. Mendes dos Remedios, Os Judeus Portugueses em Amsterdam, Coimbra 1911, Appendice IV, pp. 192-197.
  5. . Cf. I.S. Révah, " Les écrivains Manuel de Pina et Miguel de Barrios et la censure de la communauté judéo-portugaise d'Amsterdam", dans Tesoro de los Judios Sefardies, VIII 1965, Israel Halperin, The Records of the Council of the Four Lands, volume one 1580-1792, nouvelle édition Israel Bartal, Introduction Shmuel Ettinger, Jérusalem, The Bialik Institute 1990 [ en hébreu] .pp. 7, 14, 29, 170-171, passim.
  6. . Cf. L. Loewenstein, Mafteah ha-haskamot Index Approbationum Berlin 192 et Bernhard Wachstein, " Bemerkungen zu Löwensteins Index Approbationum " Monatschrift fur Geschichte und Wissenschaft des Judentums 71 1927, pp. 123-133.
  7. . Cf. Amnon Cohen, Palestine in the 18 th Century, Patterns of Government & Administration, Jérusalem, The Magnes Press, The Hebrew University, Azriel Shohat, " Les Juifs à Jérusalem au XVIIIe siècle ", Cathedra 13 1980, pp. 3-44[ en hébreu] , Jacob Barnai, " Et voici les noms des juifs de Jérusalem dans les années 1761-1763", Cathedra, 72 , 1994, pp. 135-189 [ en hébreu].
  8. . Cf. Minna Rozen, Jewish Identity and Society in the Seventeenth Century, Reflections on the Life and Work of Refael Mordekhai Malki, translated from Hebrew by Goldie Waxhsman, Tübungen, J.C.B. Mohr ( Paul Siebeck) 1992, pp. 15 et suiv.
  9. . I. Rivkind, " Documents illustrating Jewish Life in Palestine in the Eighteenth century ". Yerushalayim, Mémorial A.M. Lunz 1928, pp. 118-120[ en hébreu]..
  10. . Sur ces immigrations de groupes, cf. Jacob Mann, " The settlement of R. Abraham Rovigo and his group in Jerusalem in 1702", Zion 6 1934 pp. 59-84 [ en hébreu], Meir Benayahu " The Holy Brotherhood of R. Judah Hasid and tehir settlement in Jerusalem", Sefunot 3-4 1960 pp. 133-182 [ en hébreu]. Elazar Touitou, " The immigration of R. Haim ben Attar to Palestine : Practical aspects and theoretical aspects", The Jews of North Africa and Palestine, Tel Aviv 1981, pp. 52-58 [ en hébreu].
  11. . Pour cette période cf. Izhak Ben-Zvi, Eretz-Israel under Ottoman Rule. Four centuries of History, Jérusalem, Yad Ben-Zvi 1969, pp. 265-323 [ en hébreu], Jacob Barnai, The Jews in Palestine in the Eighteenth Century under the Patronage of the Istanbul Committee of Officials for Palestine, translated by Naomi Goldblum, Tuscaloosa, Alabama, The University of Alabama Press 1992
  12. . On lit sur son épitaphe au cimetière des Portugais, 100 cours de la Marne à Bordeaux: yesiba en Yerusalaïm estableció para go-sar de la morada del cielo, cf. Georges Cirot, G. Recherches sur les Juifs espagnols et portugais à Bordeaux, lère partie, Bordeaux l8O8. pp. 130-31 bg.
  13. . Sur ces yeshivot cf. Meir Benayahu, " The yeshiva of R. Emanuel Hai Ricchi in Jerusalem and his murder on a mission in Italy" [ en hébreu]. Yerushalayyim, 2 1949 pp. 2937 ; " On the history of the Yeshiva 'Knesset Israel' in Jerusalem, Yerushalayyim, 2 1949, pp. 103-131 [ en hébreu], Abraham Shisha, " The statutes of the yeshiva 'Haverim Maqshivim' in Jerusalem", Yerushalayyim 3 1950 pp. 20-28 [ en hébreu]
  14. . Cf. Matty Cohen, " Les réformes socio-religieuses intervenues après la déposition de Rabban Gamaliel de la présidence de l'Académie de Yabneh", Revue d'histoire et de philosophie religieuses 76 1996, pp. 397-414 et Revue des Etudes juives 156, 1997, pp. 481-493.
  15. . Mardochée-Joseph Meyuhas, Mayyim Shaal, Responsa, Salonique 1799, f° 6 a, Cf. Yosef Tobi, " Demande des officiers d'Istanbul à R. Shalom Iraqi prince des juifs du Yémen en 1742", Shalem I 1974 pp. 259-260, [ en hébreu]
  16. . No Medras grande se ha de meldar toda à semana Alacha com Resy é Tossafot, é os Poskim, é à os sabatot, em hum havera daras é o otro Pesak, é dittos Darasiot é Pesakim, serão obrigados à fazer os 8. Senhores do Medras grande por giro, dando o Senhor Ros 15. Dias antes, o ponto para ó Pesak ; hua ves sobre dine mamonot, outra sobre ysur veeter, é todos hão de estudar sobre elle, mas somente ó que lhe tocar por giro sera obrigado à escrever em forma; é dittos Pesakim emmendara o Senhor Ros, é pareçendolhe que estão em forma de se poder imprimir, é juntamente os Daraciot ; mos mandara, para que eu os faça estampar em nome de seu author, como tambem os Hidusim, que ó senhor Ros, é mais senhores acharem no que se meldar. Jahakob Pereyra, Livro que conem as condiçoens com que os Senhores do Mahamad do K.K. de T. T. de Amsterdam, se emcaregarão de treze obrigaçoens dos Senhores Estados..., Amsterdam, s.d. [ c. 1726] art. 14, pp. 33-34. Ces statuts sont traduits en hébreu dans l'unique article existant à ma connaissance sur la fameuse yeshiva, Abraham Yaari, " Les yeshivot Pereyra à Jérusalem et à Hébron ", Michael Ish-Shalom, Meir Benayahu, Azriel Shohat éd., Yerushalayim, Jérusalem 1953, pp. 185-202 , [ en hébreu].
  17. . En attendant un tableau de cette littérature hébraïque de Jérusalem, on se servira du travail estimable autrefois préparé par le rabbin Aryeh Leib Frumkin et publié par Eliézer Rivlin en 1929, Histoire des rabbins de Jérusalem depuis l'an 5250 [1490] de la Création jusqu'à l'an 5630 [ 1870] " [ en hébreu].t. II pp. 89-167, t. III pp. 1-188 t. IV, suppléments pp. 20-59.
  18. Ainsi qualifie-t-on dans le Talmud de Babylone les Sages de Terre Sainte.
  19. . L'expression que le psalmiste applique à Jérusalem peut s'entendre au XVIIIe siècle. " Cité dont le roi est un rabbin"